Select Page

PREVAJALSKE DELAVNICE
za nemščino in italijanščino

četrtek, 24. 4. 2019, na Gimnaziji Ilirska Bistrica (NEM in ITA)

CILJNA SKUPINA: 3. A/IB – gimnazija

DELAVNICE SO DOSEGLE SVOJ CILJ! – citirana izjava 5 dijakov in 1 eksplicitno izražena pohvala. Izjavo potrjujejo tudi spodnja mnenja.

Kaj so zapisali – poudarili dijaki?

Predstavitev na zelo zanimiv način, zelo zanimiv začetni (skupni) del, dobre predavateljice, delavnice zelo zanimive (10 glasov)

(Zelo) všeč mi je bilo, da smo se učili drugače, popestritev pouka, inovativno, poučno, saj smo preizkušali lastne sposobnosti in znanje, smo se lahko sami preizkušali in spoznali nekaj novih rab jezika (16 glasov)

Zelo dobra predstavitev dela prevajalca – kako delo poteka (10 glasov)

Vpogled v študij prevajalstva, zelo koristna predstavitev študija, dobro, da je bila z nami tudi študentka, spoznavanje študija z njenega vidika (6 glasov)

Vpogled v prevajalsko delo, veliko sem se naučil o delu prevajalca; spoznala sem probleme in težavnost dela, kako težko delo je to; zdaj bolj razumem ponesrečene prevode v podpisih k filmom; sem dobil boljšo predstavo o tem delu; zelo koristno soočenje s problemi prevajanja; spoznal sem, da je prevajanje težje, kot izgleda na prvi pogled; da je prevajanje zahtevno delo (tudi če jezik dobro poznaš); s kakšnimi težavami se ubadajo prevajalci (15 glasov)

Delavnice so bile poučne in koristne ter informativne – pri prevajanju sem zdaj bolj razmišljal o tvorbi povedi v angleščini in slovenščini (kot po navadi doslej); naučil sem se nekaj novih besed; prišlo je do manjših težav, saj se je težko spomniti marsikatere besede, ki bi ustrezala besedilu; dobili smo koristne napotke, kako se najbolje lotiti prevajanja, da imamo čim manj težav, in na kaj vse moramo biti pozorni; kako prevajati; dobili smo popravke svojih prevodov; zelo zanimiva izkušnja (16 glasov)

Prevajali smo aktualno besedilo, besedilo ni bilo pretežko, je bilo prave težavnostne stopnje za nas, kljub temu je vsebovalo nekaj trikov prevajalskega dela (to je dobro); nadgradnja našega znanja jezikov (več takih delavnic) (5 glasov)

Seznanili so nas s spletnimi stranmi za pomoč (1 glas)

Sproščeno vzdušje, delo v parih ali skupini, dodatna pomoč predavateljice in študenta (2 glasova)

Spoznanje, da je treba imeti obširno znanje, kaj vse je treba vedeti (2 glasova)

Spoznanje, da je treba kritično prevajati, upoštevajoč namen, cilj in sobesedilo; na koliko drugačnih načinov lahko povzamemo pomen (2 glasova)

Raznolikost prevodov (2 glasova)

Prisotnost in pomoč študentov pri prevajanju (1 glas)

za nemščino zapisala Lidija Mlakar, prof.,
za italijanščino zapisala Cvetka Bajec, prof.


(Število obiskov: 22)
Dostopnost